The Translator Supervisor supervises, evaluates and monitors the quality of oral interpretations, as well as the preparation of written translations from English to Japanese and Japanese to English, or another language other than English for PENA business leaders. The Translator Supervisor provides technical advice and assists staff with language and vocabulary questions. In addition, the position is responsible for supervising a team of translators providing necessary oral and written language needs for bilingual translation.
- Supervise and lead a team of translators/interpreters.
- Establish team structure for translators/interpreters for great efficiency.
- Responsible for talent development of direct reports.
- Interpret between Japanese expats and local staff.
- Provide interpretation for various meetings as well as telephone conferences.
- Translate technical and non-technical documents including policies, instructions and manuals when necessary.
- Monitors and reviews the quality and accuracy of oral and written work of other translators.
- Compose and translate emails, reports etc.
- Required to translate both Japanese to English and English to Japanese.
- Trains interpreters, translators and business leaders via conferences and/or workshops to ensure effective translation services.
- Proficient with proof reading, and editing
- Other duties may assign by management.
Personal Protective Equipment (PPE) Requirements:
- To ensure the health and safety in the workplace and for the protection of our employees, wearing PPE is a requirement for some roles at PENA and may include equipment such as a full Tyvek suit, safety shoes, gloves, safety glasses, face mask, bump cap, and a full hazmat suit that includes a respirator.
The foregoing description is not intended and should not be construed to be an exhaustive list of all responsibilities, skills and efforts or work conditions associated with the job. It is intended to be an accurate reflection of the general nature and level of the job.
Qualifications: Requirements - Required and/or Preferred
- Basic/Required: High School Diploma or GED
- Preferred: Four-year degree in related translation/ linguist field
- 5 years related job experience
- 1-3 years leadership experience
- Written and verbal fluency in Japanese and English, excellent communication and writing skills.
- Japanese/ English business language skills.
- Translator / interpreter experience in a business/ technical environment, manufacturing industry preferred.
- Ability to translate quickly and accurately.
- Must have working-level knowledge of the English language, including reading, writing and speaking English.
- Proficiency in Microsoft Office Suite, including Word, Excel, Outlook, PowerPoint, and Access and have the ability to use the computer to complete online learning requirements for -specific competencies, access online forms and policies, complete online benefits enrollment.
- Simultaneous experience is also a plus
- Leadership Skills
- Alignment to Panasonic’s seven (7) core principles (contribution to society, fairness and honesty, cooperation and team spirit, untiring effort for improvement, courtesy and humility, adaptability, gratitude)
- Preferably JLPT N2 or higher, English level fluent to native level
Hiring translator in Japan will require Eiken level 1 or higher, or TOEIC L/R 800 - 850 or higher, and TOEIC S/W 150 or higher
Panasonic Energy of North America (PENA) is collaborating with Tesla at a massive battery factory near Reno, Nevada which is known for its quality of life and expansive outdoor adventures. Panasonic's role at the Gigafactory is to manufacture and supply cylindrical lithium-ion cells to Tesla for their electric vehicles and energy storage systems.
Over the past few years, the Gigafactory has grown to the largest lithium-ion battery factory in the world. Together with our partner Tesla, we continue to revolutionize the lithium-ion battery space and accelerate the world’s transition to sustainable energy and transportation.
Our mission at PENA is to make the vision of affordable Electric Vehicles a reality by producing the world’s safest, high quality, and lowest cost batteries. Through this effort we will create a clean energy society and our products will change society’s use of and perceptions of electric power.
In addition to an environment that is as innovative as our products, we offer competitive salaries and benefits.
Pre-employment drug testing is required. Due to the high volume of responses, we will only be able to respond to candidates of interest. All candidates must have valid authorization to work in the U.S. without restriction.
Panasonic is an Equal Opportunity employer, and all qualified applicants will receive consideration for employment without regard to race, color, religion, gender identity, sex, sexual orientation, national origin, disability status, protected veteran status, and any other characteristic protected by law. All qualified individuals are required to perform the essential functions of the job with or without reasonable accommodation.
Thank you for your interest in Panasonic Energy of North America.